粤港两地一衣带水,都属于粤语系里面的广府语系,可谓同气连枝、同声同气。但由于历史和政治的原因,两地各自经受了不同文化的影响,使本属于同一语系的一些词汇的讲法包括用法以及少量发音发生了一些变化。
其中变化最为激烈的分支源于1949年,两地开始长达近四十年的相对隔离状态,直到上世纪八十年代两地才频繁交往起来。香港本土保留了一些从清朝、民国期间流传下来的讲法,同时也受到英语译法的影响,创造出一些词汇;而省城则受到“破旧立新”、以及全国统一用语的影响,改变了一些本土流传下来的称谓。
本帖着重于方便粤港两地同胞的交流提供参考,可能涉及一些地方俚语,不影响本帖的参考价值,由于本网站言论尺度一向过严,请网管从学术严肃性的角度出发,不要横加封删。
以下词汇前面是省城讲法,后面是香港讲法。
摩托车——電單車
汽油——電油
坐(搭)公交车——搭巴士(广州人也有不少开始叫巴士,公交车的叫法是受到全国统一化的影响)
灯泡——燈膽
羊城通充值——八達通增值(其他所有的卡,广州都叫充值;香港人都叫增值,这是广州受到全国统一化的影响)
U盘——手指
电脑主板——電腦底板
名片——咭片(咭音相对“卡”发音比较短促)
刷卡、碌卡——碌咭
吸管——飲管
鞋垫、垫底(发音“殿”)——鞋墊、墊底(发音“战”)
索(发音“塑”)取——索(发音“杀”)取,(如果换成是“勒索”的用法,则香港也是发音“塑”)
飞冰——走冰(意思都是指喝飲料時不要加冰)
素质——質素
上課——上堂(上堂是沿習清朝時學堂的講法,比較傳統)
止血貼——膠布(這個詞很重要,因為香港藥店的伙記是永遠聽不明白你想要買的止血貼究竟是什么)
草莓——士多啤梨
樱桃——車厘子
方便面——公仔面、即食面
屙屎——出恭(出恭其实是自从清朝以来广府人如厕的正宗讲法,1949年以后内地就少用了)
在俚语方面,两地人讲粗口基本上互相都听得明白,但对个别用字各有偏好,省城方面喜欢用“七”、“西”等字;而香港方面喜欢使用“撚”、“鸠”等字。至于问候别人家人的粗口,“叼”字则当属两地使用频率最高的用字。
例如普通话:看见你(令人讨厌)的样子就烦!
翻译成广式粗口一般是:“睇见你个西样就烦!”,但港式粗口一般是:“睇见你个撚样就烦!”而且香港人特别喜欢“撚”字,很多人习惯性地都会加个“撚”字以增加表达情绪的效果。
例如普通话:“不是吧?”,广州人一般只是说:“唔系啊嘛?”,但很多港灿会说:“唔撚系啊嘛?”
从前年在网络上轰动一时的“巴士阿叔”视频里面的对话内容中,我们可以看出“撚”字在港式粗口中的重要地位。
以上只是节选部分常用词汇,不全之处还望各位补全。
以后无论是粤人赴港,还是港人北上,相信参考本帖会为大家的交流提供方便。希望大家在交流、谈判甚至吵架时不会因此而落入下风。
其实学番D粤港常用语都几好架,吾系人家讲唛
自家都蒙喳喳。学多D野好过学少D啦。
穗港两地除部分用词有出入外,部分口音也有所不同,广州音较重,香港音较平。如“中”“澳”“方”等字。澳门口音与香港基本一致。
穗港两地除部分用词有出入外,部分口音也有所不同,广州音较重,香港音较平。如“中”“澳”“方”等字。澳门口音与香港基本一致。
正宗的广府口音,穗、港、澳是基本相同的。楼上所指的某些字的口音问题,可能是你遇上非正宗的广府人,因为广东省本身也很大,就连广州附近的顺德、南海发音也有点不同。